¿Alguna vez te has preguntado cómo es un teclado de otro país? Todos conocemos la diferencia entre un español y un estadounidense, simplemente nosotros tenemos la tecla Ñ, no hay mucho más. Sin embargo, ¿cómo es un teclado chino?, y ¿árabe?
Vamos a ver los teclados de ordenador más curiosos y las diferencias culturales y de idiomas que hacen que en cada lugar este periférico sea completamente diferente a otro.
¿Cómo es un teclado en China?
Y aunque posiblemente te decepcione lo que te voy a contar… no, no existen los teclados chinos y estos utilizan el mismo que tú y que yo.
Si es cierto que imágenes como la de portada son reales, y en ocasiones necesitan este tipo de teclados para escribir ciertas cosas, sin embargo, sus ordenadores personales no los tienen. Es más, piensa que su abecedario contiene más de 3.000 caracteres. ¿Cómo tendría que ser de grande?
Así que sintiéndolo mucho, no vas a ver una imagen espectacularmente rara. Solo tienes que mirar hacia abajo y observar tu teclado, porque es exactamente igual (salvo la Ñ). Utilizan el mismo que un norteamericano.
Pero, entonces… ¿no escriben en su idioma?
Sí, sí que lo hacen, y te preguntarás cómo. La forma es muy sencilla, solamente tienen que escribir (con nuestro abecedario) la pronunciación de la palabra que quieren decir, y el ordenador o el móvil les dará la equivalencia escrita en chino. Es como tu smartphone, cuando escribes «rosa» y te muestra un emoticono de una para que puedas añadirlo al texto. Pues a ellos les sale su letra o palabra escrita en chino. Una forma de poder remplazar esos 3.000 caracteres que no entrarían de forma física.
También, en ocasiones, utilizan la escritura por dibujo, que consiste en realizar el carácter a mano en el hueco donde deberían estar las letras, para que el dispositivo lo reconozca y lo genera de forma correcta.
Esto es algo que no pasa en todos los idiomas. Por ejemplo, los árabes, aunque habitualmente tienen teclados internacionales, sí existen sus equivalencias o incluso pegatinas para no tener que cambiar el equipo entero. Una forma muy sencilla de averiguar como es en otro país un teclado, es coger y cambiarlo en nuestro smartphone. Ahí verás realmente lo que ellos usan.
Si tenías curiosidad de cómo lo hacían en países con idiomas tan diferentes, ahora ya lo conoces. Lo que me pregunto es cómo serían las máquinas de escribir y métodos que utilizaban antes de la llegada de la tecnología… ¿Lo averiguamos?
Pues aunque te parezca una locura, sí, esas máquinas tenían todo el abecedario en formato físico y eran mucho más complicadas de lo que imaginas, llegando solo a escribir unos 20 caracteres por minuto, algo demasiado lento, pero no había otra forma.
La verdad es que es muy curioso y asombroso la capacidad que tenían para recordar la posición de tantos miles de caracteres. No sé ni cómo los aprenden todos. Lo peor es fallar cuando lleves media hoja escrita. Tendría que ser frustrante, no había tecla de borrar.